Los Hacheros: ‘En la escuela no te enseñan toda la verdad’
Entrevista a Héctor “Papote” Jiménez, cantante de Los Hacheros, sobre el lema del Festival Afrolatino NYC 2015 (Afirmar, Educar, Celebrar).
Transcripción: Entrevista a Los Hacheros
Sí, mi nombre es Héctor “Papote” Jiménez, cantante de Los Hacheros.
AFIRMAR
Afirmar tu cultura, afirmar lo que tú eres por dentro y con eso, coge tiempo para entender, en la vida eso coge tiempo. Como uno se busca a uno, se busca y esa es la firmeza.
EDUCAR
Algunas veces en la escuela no te enseñan lo que es la verdad. Vamos a decir la verdad, discúlpame, algunas veces me pueden decir que estoy mal, pero la verdad es la verdad y en la escuela no te enseñan toda la verdad. Uno necesita buscarla. Yo creo que la experiencia de la vida te enseña más o menos a buscar tu cultura y a saber quién tú eres.
CELEBRAR
La celebración para mí es como un bembé. Cuando los africanos, iba a decir afrolatinos, pero no, los africanos que vinieron de África para las Américas, y eran esclavos, esclavitud, estaban sufridos, tenían muchas penas, pero con eso nació una riqueza cultural que es increíble. Para mí es una cosa increíble. O sea, que vino de lo malo pero convirtió en lo bueno, una riqueza cultural, una riqueza de color. Pero para mí la celebración es como un bembé, para aliviar las penas, salvar la vida de uno y estamos salvando la vida de uno con la música.
TERMINOLOGÍA
El término que yo puedo explicar es que… Yo soy boricua, soy puertorriqueño, nacido aquí en Nueva York. Es cuestión de identidad y ya yo entiendo porque nosotros vivimos una vida más o menos, qué es tu identidad. Y yo como ser puertorriqueño y también al ser boricua, porque puertorriqueño para mí y boricua son diferentes cosas, cuestión de la cultura de los taínos, que Borinkén (Borinquen) es una palabra que viene de los taínos, una mezcla que nosotros sabemos que en Puerto Rico y en parte del Caribe también y en Suramérica y también en Centroamérica, es una mezcla cultural, una mezcla de afro, una mezcla de mestizo y mulato, eso se entiende. Y yo como intérprete de cantar e intérprete de la cultura yo creo que la identidad de nosotros es el afro, taíno y el español.