La Dame Blanche: ‘Mis alas son difícil de cortar’

Veneno
Veneno https://www.youtube.com/watch?v=YWaTsluOXNY Entrevista a Yaite Ramos Rodríguez (La Dame Blanche) con motivo de su participación en el LAMC 2022 sobre la canción "Veneno" y su herencia cultural, "combinación entre La Habana y París" País: Cuba, Francia Género: Trap Temas: La perseverancia, La

Entrevista a Yaite Ramos Rodríguez (La Dame Blanche) con motivo de su participación en el LAMC 2022 sobre la canción “Veneno” y su herencia cultural, “combinación entre La Habana y París”

País: Cuba, Francia

Género: Trap

Temas: La perseverancia, La herencia cultural

Entrevista a La Dame Blanche

Leímos que escribió “Veneno” durante la pandemia. ¿Qué sentimientos de esa época retrata esta canción?

    “Veneno” lleva como sentimiento una mezcla de miedo a lo desconocido, a la muerte como también la confirmación de que somos la especie más peligrosa del planeta.

Esta canción parece ser una llamada a la perseverancia a pesar de esas condiciones difíciles, como dice el estribillo: “Mis alas son difícil de cortar, esta boca es difícil de callar”. ¿Qué le ayudó a perseverar y mantener ese espíritu?

    Pienso que lo que me ayudó fue justamente mi temperamento, la autodefensa moral y espiritual, la fe y la esperanza.

La portada lleva la imagen mitológica de Medusa con serpientes por cabellos. ¿Qué representa para usted?

    Representa una fuerza mortal, una divinidad venenosa conectada a la canción por su temática y por habernos comido la manzana y deber saborear su veneno.
La Dame Blanche - Veneno

La portada de “Veneno”

Un verso de “La exiliada” dice: “La Dame Blanche MC, combinación entre La Habana y París”. ¿Cómo se manifiesta esta doble herencia cultural en su música?

    Se manifiesta en todos las líneas de mi pentagrama, atrapada a la nostalgia, a la distancia y a sobrevivir con la ambición de honrar mis raíces, más lo vivido es como una mochila llena donde guardo todas mis cartas a jugar y hacer de ella un verso.

Otro verso dice: “Je suis la preuve vivante d’un exilé” (Soy la prueba viviente de un exilio). ¿Qué desafíos le ha traído este exilio?

    Muchos: la integración, la comprensión, la tolerancia, imponerme como la música que soy y vivir de ello, hacerme escuchar, respetar, amar, valorar, construirme, aprender a vivir lejos de los míos, casarme, divorciarme, lucharrrr, parir, criar, educar en fin.

Un verso de “La creyente” dice: “Subestimas mi país, mi tierra, mi calentura, subestimas mi idioma, mi acento y mi sabrosura”. ¿Cómo ha lidiado con esta subestimación? En lo personal, ¿cómo estima usted su cultura?

    He lidiado muchas veces con la ignorancia con la música, que es mi arma pacífica siempre lista a defenderme, y el no olvidar quién soy y de dónde vengo.

    Mi cultura como decía mi abuela Adela es una mezcla perfecta, la combinación más pura. Cubana, la más grande creación, jajaja.

Unidades didácticas relacionadas