Graziëlla Hunsel, cantautora y profesora de español
Canción: Graziëlla Hunsel – Just Me
País: Países Bajos, Surinam, España
Género: R&B
Temas: La autoestima, Las metas y los sueños
Después de ver el videoclip de “Just Me”, lee nuestra entrevista a Graziëlla Hunsel, cantautora y profesora de español, con un mensaje de inspiración para todos: “I am just me, I’ve got the power of me!” ? Después lee la segunda parte de la entrevista sobre la música de Surinam.
Preguntas para guiar la lectura
- ¿Quién le enseñó a alcanzar las metas? ¿Cómo?
- ¿Qué tenemos todos en común?
- ¿Qué actividades hace Graziëlla Hunsel con su clase de español?
- ¿Qué sorpresa le dieron sus alumnos?
- ¿En qué se diferencia el español del holandés?
Entrevista a Graziëlla Hunsel sobre sus dos profesiones
¡Qué inspirador el mensaje de “Just Me”! ¿Qué te motivó a escribirlo? ¿Nos cuentas un poco sobre la filosofía detrás de la letra o su importancia personal para ti?
-
En mi vida yo he pasado por muchos desafíos y nunca he dudado de no poder llevarlos adelante. Mi madre siempre me ha enseñando, no con palabras sino por su constante persistencia, que uno puede alcanzar la meta que uno quiere.
En mi trabajo como profesora yo intento motivar a mis alumnos a salir de su zona de confort. Así llegan a conocer nuevas partes de su propia personalidad y capacidad. Solamente cuando uno está a gusto con sí mismo puede sacar lo máximo y compartirlo con el mundo.
No importa de dónde eres, de qué color eres, de qué nivel social vienes, ni qué religión tienes ni a quién amas, todos tenemos el deseo de realizar nuestros sueños y ser felices. ¡Somos todos “Just me” – simplemente yo!
A través del videoclip aprendimos que eres también profesora de español. ¡Qué guay! ¿Cómo es tu clase? ¿Utilizas la música en clase también, como se ve en el videoclip?
-
Pues, yo soy una profesora muy activa que no siempre usa los libros del método para dar mis clases. Creo que los profesores dan viveza a la asignatura con su conocimiento, su forma de dar clase, su experiencia de la vida y su propia personalidad. Como a mí me encanta todo lo que tiene que ver con el mundo artístico y cultural intento hacer enlaces entre lengua, música, arte, historia y los últimos desarrollos de las redes sociales.
Mi forma de dar clase es una combinación de educación y entretenimiento (entertainment) y por eso yo la llamo EduTainment. Diseño tareas, por ejemplo, en lo que mis alumnos tienen que componer su propia letra en español, que tiene que ver con el tema, pueden usar un karaoke de YouTube, pero también pueden llevar su instrumento a clase para hacer la prueba. Yo uso un esquema de corrección mientras ellos están actuando. Por supuesto que yo canto con ellos – los días de la semana, los verbos, los números, etc. – lo que me sale… jajajaja.
¡A mí me encanta darles pruebas activas, porque una lengua está viva! Los alumnos sienten realmente que se desarrollan para mi asignatura, porque ponen todo en práctica. También se sienten más seguros de sí mismos cuando entran en mi clase. :) Les gusta mi clase.
No tenéis que pensar que no toco la gramática… jajajajaja. Sí, es muy importante y forma parte de las primeras clases de cada tema nuevo. Tienes que saber dónde meter la llave del coche antes de poder conducirlo. :)
Estoy convencida de que los jóvenes aprenden mejor cuando se dan cuenta del hecho de que lo que yo les enseño pueden usar en su vida diaria directamente.
¿Qué dicen tus alumnos de tu carrera como cantante?
-
No todos mis alumnos del Arte College sabían que yo era cantante, pero algunos con los raíces de Surinam me reconocían y empezaron a contárselo a sus compañeros de clase. Hicieron un plan de sorpresa para inscribirme para The voice of Holland. Fue un happening total y una experiencia muy valiosa para mí. No se escucha muy a menudo que unos alumnos hacen un gesto tan grande a su profe. Lo he agradecido y lo agradezco muchísimo. Es un gesto inolvidable para mí.
Los alumnos en el video de “Just me” son los jóvenes que me dieron la sorpresa y otros que me han apoyado en mi carrera musical. Les encanta que tengo dos profesiones. Me dicen que han aprendido que siempre tienen que seguir la pasión de su talento que llevan por dentro.
Y una pregunta un poco más técnica, ¿qué transferencia ocurre para los estudiantes neerlandeses en el aprendizaje del español? Es decir, ¿a veces emplean elementos propios de su primer idioma?
-
Cierto, es algo que le sale natural a una persona que empieza a estudiar otra idioma. Un buen ejemplo es que el adjetivo en holandés siempre viene antes del sustantivo.
- De rode schoenen – *Los rojos zapatos (en vez de Los zapatos rojos)
- De grote jongen – El chico grande
- De grote jongens – Los chicos grandes
- De snelle auto – el coche rápido
- De snelle auto’s – los coches rápidos
Ejemplos
Enfocamos en estas reglas básicas en el primer año del español y sigo dando énfasis en estas diferencias de la nueva lengua para que se quede grabado en sus mentes.
La lengua española tiene mucho éxito en Holanda y cuando lo pienso bien veo que está ganando terreno al alemán y al francés.