Doblado Doblado: Zootopia
Disney España – Zootrópolis
Disney Latinoamérica – Zootopia
No, no estás viendo doble… ¡Estás viendo Doblado Doblado, una actividad didáctica en la que comparamos las versiones españolas y latinoamericanas de los trailers de películas dobladas! En esta edición vemos los trailers de Zootopia (título original).
Become a member of Zambombazo today to gain access to this member-exclusive teaching activity plus thousands of other Spanish classroom activities on a wide variety of topics!
Already a member? Log in to access this activity.
Instrucciones: Dobla el papel por la mitad. Haz las dos actividades auditivas por separado. Desdobla el papel y compara los dos trailers.
Análisis y comparaciones: Zootopia
Esta edición de Doblado Doblado tiene un enfoque fonético, comparando la pronunciación de “ci”, “ce” y “z” en las dos versiones. Las siguientes palabras aparecen en los dos trailers, así que existe la posibilidad de compararlas con facilidad: civilizado, gracias, naturaleza, tranquilizante, zoo-prendente.
La diferencia más obvia es el título: Zootrópolis en España y Zootopia en América Latina. La pronunciación de Zootopia en la versión latinoamerica se acerca más a la pronuncación en inglés, es decir, se pronuncia como sutopia, con la “oo” como si fuera una “u” y a veces una fricativa alveolar sonora muy ligera.