Doblado Doblado: El gran showman
20th Century FOX España – El gran showman
20th Century Fox LA – El gran showman
No, no estás viendo doble… ¡Estás viendo Doblado Doblado, una actividad didáctica en la que comparamos las versiones españolas y latinoamericanas de los trailers de películas dobladas! En esta edición vemos los trailers de El gran showman.
Become a member of Zambombazo today to gain access to this member-exclusive teaching activity plus thousands of other Spanish classroom activities on a wide variety of topics!
Already a member? Log in to access this activity.
Instrucciones: Dobla el papel por la mitad. Haz las dos actividades auditivas por separado. Desdobla el papel y compara los dos trailers.
Análisis y comparaciones: El gran showman
En el trailer de 20th Century FOX España se pueden escuchar varias palabras relacionadas con el uso de vosotros, por ejemplo, en el imperativo (“imaginad”, “largaos”, “no les hagáis caso”), el imperfecto de subjuntivo (“pudierais”), el condicional (“soñaríais”) y el pronombre posesivo (“el vuestro”).
En contraste, en la versión de 20th Century Fox LA se encuentran varias formas relacionadas con el uso de ustedes y tú, por ejemplo, en el imperativo (“imagina” [tú], “tomen” [ustedes], “permítanme” [ustedes], “no los escuchen” [ustedes]), el imperfecto de subjuntivo (“pudieran” [ustedes]) y el pronombre posesivo (“el tuyo”).