Poesía: Grace Nichols – Wha Me Mudder Do

En preparación para el Mashramani 2016 (23 de febrero) y la celebración del 50 aniversario de la independencia de Guyana (26 de mayo), ¡esta semana estamos tratando de aprender sobre la cultura de Guyana!

En este poema una niña orgullosamente describe (en criollo guyanés) todas las cosas que hace su mamá.

Poema: Grace Nichols – Wha Me Mudder Do

País: Guyana, Reino Unido

Género: Poesía

Temas: Las madres, El criollo guyanés

Hoja de actividades: Comparaciones lingüísticas: Grace Nichols – Wha Me Mudder Do (pdf)

El poema menciona fufú y calalú, dos comidas de África occidental que también se comen en varios países del Caribe. El fufú se parece bastante a otros platos relacionados: fufú de plátano (Cuba), mangú (República Dominicana), mofongo (Puerto Rico), machuca (Honduras), mogo mog (Veracruz, México). El calalú también se come en Cuba (asociado con Changó), en Limón, Costa Rica y en la Península de Paria, Venezuela, entre otros lugares.

Unidades didácticas relacionadas