Aurelio Martínez: Afirmar, educar, celebrar: Festival Afrolatino NYC

Entrevista a Aurelio Martínez sobre el lema del Festival Afrolatino NYC: Afirmar, educar, celebrar.

Reflexión: Festival Afrolatino NYC 2016

Primero mira el video. Después lee la transcripción mientras vuelves a escuchar la entrevista. Luego reflexiona sobre estas preguntas.

Transcripción: Entrevista a Aurelio Martínez

AFIRMAR

Es realmente lo que es garífuna: afrolatino, mezclado con Caribe. Entonces, es precioso. Es un lugar perfecto para nuestra música.

Esa canción “África” es una canción muy especial y conectada por casi toda nuestra comunidad garífuna. Exalto en esta canción que a veces hay negros, por la discriminación, por otras razones, que no quieren saber de África o que no quieren saber de sus raíces africanas. Y pasa mucho en República Dominicana. Pasa mucho en otros países que realmente están a veces negando su afrodescendencia. Entonces, yo creo que es importante que… no solamente esos países sino que también los mismos nuestros a veces niegan su africanía. Entonces, en esta canción aprovecho para decirle que yo siento orgullo de esa raíz africana igual que siento el orgullo de ser un Caribe, ¿no? E invito a todo el mundo, pues, a amar la Mamá África.

Lo que quiero decir en el fondo de esta canción: sea quien seas, tienes que ser orgulloso de tus raíces y a pegarte a lo que tú eres con mucho orgullo y realmente respetarte a ti mismo y respetar lo que tú eres. Eso es lo que quiero decir en la canción más que todo y la conexión con Mamá África que realmente fue entrañable para mí y muchos hermanos míos.

Canción: Aurelio Martínez – África
EDUCAR

La discriminación es punto importante. Yo cuando estaba en la escuela, mi maestra me decía: ¡No hables ese cangrejo! En una manera despectiva, me decía a mí que no debía hablar mi lengua materna en la escuela. Significa esto que la discriminación hace que los pueblos pierdan sus raíces.

Aparte la enajenación a la que somos sometidos a través de los medios de comunicación a veces, que no nos enseñan en las escuelas donde nos educamos donde realmente solo nos enseñan de la vida, la forma de vida de otras personas, no la vida de nosotros. La currícula educativa de nuestros pueblos es una currícula educativa occidental donde realmente no nos enseñan quiénes somos nosotros mismos. Entonces, la gente tiene que olvidar porque finalmente no le está enseñando, no le está repitiendo, no le está recalcando su historia y los valores que tiene su comunidad. Significa esto, que el mundo tiene que reparar mucho en la parte cómo le enseña a los nativos su propia cultura, independientemente que tenemos que aprender inglés, francés, español, pero también tenemos que aprendernos a nosotros mismos y que la tradición siga.

La UNESCO ha declarado nuestra cultura como Patrimonio Inmaterial de la Humanidad, pero no es suficiente una declaración. Nosotros queremos escuelas para educar a nuestros niños en nuestra propia lengua y que enseñaran nuestra tradición para que la próxima generación pueda poder crecer en la misma y que realmente así como la recibí yo también la reciban nuestros hijos y nuestros nietos.

Yo digo siempre que la cultura garífuna tiene mucho que enseñarle al mundo entero. Nosotros vivimos en una, o sea, por lo menos yo en mi generación, me enseñaron mis padres y mis abuelos a vivir en comunidad, no en comunismo que es otra cosa, en comunidad, que es parecido de repente al comunismo, pero comunidad es una cosa donde tú compartes democráticamente con tu pariente lo que tienes y tu pariente comparte contigo lo que tiene democráticamente, de una manera libre, de una manera espontánea, de una manera que nadie tiene que obligarte a hacerlo sino que es cuestión de protegernos en la comunidad. Vivir en comunidad sin cercos entre mi abuela y mi tía. Vivimos en una sola comunidad donde puedes pasar de una casa a la otra sin ninguna frontera. El mundo tiene que aprender de esto de las fronteras, de la libertad, de poder compartir sin presiones.

La gente ha olvidado hoy de los países desarrollados que todos vienen de países pequeños, que realmente vinieron en calidad de inmigrantes y que están en este gran país, pero ahora, y muchos de esos que vinieron de esos países, pequeños grandes países [risas], vinieron acá a fuerza, los trajeron a fuerza y ahora no pueden venir con papeles ni sin papel. Entonces, es una injusticia de la sociedad del mundo. Y cuando la problemática de los países grandes es la misma problemática nuestra, o sea, el calentamiento global es problemática del mundo y todos nosotros, los que más contaminan y los que menos contaminan. Entonces, significa esto que tenemos que ser responsables de ambas vías.

CELEBRAR

Mi música es como una excusa para decir lo que hay que decir, para poder entrar en un mundo más justo. La música para mí es no solamente música; es un arma de libertad.

Unidades didácticas relacionadas