Viaje a Aruba: Entrevista a la artista Omaira Silva

look_an_iguana_760

¡Esta entrevista a Omaira Silva es el plato fuerte de una semana de delicias arubeñas en este Viaje a Aruba! ¡Qué placer aprender sobre el multilingüismo y la cultura de Aruba a través de su arte!

La entrevista se divide en dos secciones: su familia multicultural y su arte. En la primera parte, aprendemos sobre su crianza multicultural en Aruba y el gozo que esto le ha proporciado. También revela detalles de las maravillosas interacciones multilingües entre cuatro generaciones (desde la comunicación entre la artista y sus padres hasta la comunicación entre ella y sus nietos).

En la segunda parte, ella describe los aspectos culturales de cinco de sus obras (“Aruba”, “Jazz & Glitz”, “Bench”, “House”, “Masquerade”). También conversamos sobre su formación artística en Mallorca y la importancia de la paciencia y el amor en sus creaciones. Además, su obra más reciente, “Look an Iguana” (arriba), nos sirve de ejemplo con respecto al cuidado del medio ambiente.

Entrevista exclusiva a Omaira Silva

Su familia multicultural

Vimos que Ud. nació y se crió en Aruba hablando varios idiomas en casa y que, a su vez, sus hijos ya hablan por lo menos cuatro idiomas y son orgullosamente multiculturales. ¿Podría describir su crianza y su educación en Aruba, particularmente con respecto a los idiomas?

    Nací en Aruba el 20 de septiembre de 1953. Me casé con James R. Silva de la isla de Trinidad & Tobago y así ya hablamos el inglés en casa. Tenemos 3 hijos y 2 nietos. Mi padre es holandés, nacido en Surinam, y mi madre Victoria nació en Venezuela. Se conocieron en Aruba y ya tienen 60 años de casados y así hablamos en casa el español por mi madre y el holandés por mi padre. Y así también hablan mis hijos para poderse comunicar con sus abuelos en sus idiomas maternos. Ahora mis 2 nietos, que nacieron en el 2010 el 10 de noviembre y el 17 de noviembre 6 días separados, también hablan ya 3 idiomas y saben exactamente con quien tienen que comunicarse en el inglés (mi marido), el holandés (conmigo) y el papiamento en la guardería ya que el papiamento está dominando el holandés en Aruba. Mi educación en Aruba era en el holandés y cuando mis padres se mudaron para Surinam en el año 1965 seguí estudiando en holandés hasta que viajé para Holanda en el año 1971 para seguir mis estudios.

¿Cuáles son las dificultades y los gozos de una crianza multilingüe y multicultural?

    ¡Las dificultades en mi experiencia no las hay! Solo gozos y celos que domino tantos idiomas. Yo recuerdo cuando era adolescente y estaban mis amigas en casa y le deseaba decir a mi madre algo que no quería que entendieran mis amigas, claro que se lo decía en español a mi madre. ¡Así también tenía mis ventajas!

¿Es el multilingüismo como el de su familia común en Aruba?

    Sí, muy común. En Aruba hay muchas familias multilingües, especialmente ahora que hay muchas personas de diferentes parte del mundo, como Brasil, Filipinas, Asia, India y muchos más.

¿Alguna anécdota interesante sobre las mezclas que ocurren entre estos idiomas en la isla?

    El papiamento es un idioma con mezclas del español, inglés, holandés, ¡ahora tiene también su ritmo con acentos de los varios lugares del mundo! ¡Somos originales!

¿Alguna sugerencia para los padres que también desean que sus hijos sean multilingües?

    Sí, ¡mantengan su idioma original/materno en su casa! Así los hijos tienen el don de conocer y hablar y expresarse en diferentes idiomas. Como mi nieta Eva, con su padre y en la guardería practica el papiamento, con mi hija y conmigo el holandés, con mi marido el inglés y es muy gracioso tener una niña de 2 años y medio cambiar tan rápido entre diferentes idiomas y expresarse también, mucho más que cuando mis hijos eran niños. Porque también ahora ella tiene su ipad y cuando sus apps son en inglés o cambian para el holandés, ¡ella lo entiende perfectamente y participa en ese idioma! ¡Qué encanto!
Su arte

aruba_omaira_silva

El mosaico de Aruba puede ser un buen punto de partida para que aprendamos sobre la isla. :) ¿Podría describir o identificar los puntos de interés del mosaico de Aruba, por favor?

    ARUBA – BY: Omaira Silva – My artistic interpretation! MOSAIC – Mixed Media (Ceramic tiles – Acryl – Oil paint – Varnish – Metal objects – porcelain – glass pebbles – sand – beach sand – rocks – grijs – glass decorations and chipped glass – polymer decorations) on marine plywood hand cut by Edmund Teejehut.

    Marine plywood has been protected with a primer; layout has been made with main roads in dark grey ceramic tiles, towns of Noord, Paradera, Oranjestad, Wayaca, Santa Cruz, Pos Chiquito, Savaneta and San Nicolas is created in red ceramic tiles. High rise Hotels in dark blue ceramic tiles, low rise hotels in green ceramic tiles.

    Sun rise is in San Nicolas (find the sun) and the famous landmark entering Seroe Colorado (find the anchor). Baby Beach, our dunes, Andicuri, Daimari, and rocky coast with Dos Playa, Boca Grandi, our Biblioteca Nacional and the Oil Refinery tanks. Parke Nacional Arikok is easy found with the Arikok logo and the large bare surroundings. Did you find our Shoco? Our Rooster, Donkey, the fish, the turtles, our Butterflies, our Fofoti trees, Aloe and Kadushi Largo? Bubali water plas and Spaans Lagoen and ‘Pariba di Brug? Hooiberg and Ayo/Casibari Rock Formation is easily found. Alto vista Chapel and the California Light house and dunes Druif. Golf anyone? Flip flops the tourist use…….a Palm Tree and our famous Dutch Windmill? Aeropuerto International Reina Beatrix (Look for the plane) Fort Zoutman and Willem III Toren – do you know the History? Our Harbour with a docked Cruise Ship, Himno y Bandera (our Flag), UNOCA (the sponsor of this work of art), Scol di Arte in San Nicolas where Aruba is on the wall – cuando visitan los niños de los colegios usan mi arte para un quiz y así aprenden más de su isla)– Enjoy your scavenger hunt of Aruba!

Mapa: Aruba

aruba_mapa_1280

Su arte parece tener muchas referencias a la cultura de Aruba. En las siguientes obras, ¿podría mencionar los elementos asociados con Aruba? (por ejemplo, los colores, la naturaleza, la arquitectura, las costumbres, las festividades, los valores, etc.)

    “Jazz&Glitz” lo he creado para el Jazz Festival de 2011. Aruba estaba celebrando 25 años de Status Aparte y en esta obra usé los colores de nuestra bandera y 5 instrumentos musicales por los 5 años del Jazz Festival en Aruba.
Jazz&Glitz

jazz_and_glitz

    “Bench” es una obra para la entrada de una urbanización y quería recordar a todos cuando pasen que no dejen de cuidar nuestra fauna con el árbol ‘fofoti’ con el sol y el mar que está cerca.
Bench

banco_arbol_divi_divi

    “House” es un regalo/obsequio de UNOCA para la oficina de un doctor y es una casa típica arubana.
House

casa_tipica

    “Masquerade” es una obra dedicada a nuestro Carnaval y pura originalidad mía. Un amigo que tiene un condo en Miami lo compró y allí esta para darle el calor de nuestra isla cuando está en Miami.
Masquerade

massquerade

También vimos unos comentarios sobre el uso de objetos reciclados. ¿Por qué rescata estos objetos? ¿Dónde suele encontrar los materiales para los mosaicos?

    Es increíble que haya personas que todavía deshacen de su basura en nuestras playas, aunque tenemos tantos programas de aprendizaje en nuestra isla. Yo camino las playas y recojo las botellas de cerveza y también los pedacitos de vidrio y así los uso en mis obras. Así usé mucho de estos vidrios en mi arte de mosaico en mi última obra “Look an Iguana” (la primera foto de este artículo). Esta obra está en el Sculpture Garden de nuestro aeropuerto International Reina Beatrix de Aruba. Anualmente AHATA (Aruba Hotel and Tourism Authority) organiza un contest de arte de materiales reciclados. ¡Es muy bueno y participan los colegios!

¿Cuándo y dónde empezó su amor por el arte del mosaico? ¿Cómo se desarrolló?

    De niña siempre me gustaba armar ‘puzzles’, rompecabezas y podía pasar horas con esto. Cuando nos fuimos a vivir a Holanda del 1997 al 2002, trabajaba en el Webster University en Leiden. La profesora de arte me inspiraba mucho con su trabajo y estudios así estaba leyendo muchos libros de arte de los tiempos de mosaico cuando no había cámaras. Israel y Iraq y España, allí están las obras más viejas del mundo. En el año 2002 al 2003 tuve la oportunidad de ir a la isla Baleares de Mallorca y allí estudié un año las obras de mosaico. En el año 2004 regresé a mi isla natal y me dediqué a dar clases de lo que aprendí en Mallorca. Mi desarrollo era puro con libros sobre el arte de mosaico, sus técnicas, pero uno tiene que tener paciencia y amor para este arte, porque una obra tiene su tiempo, ¡aunque yo en poco tiempo puedo realizar una obra!

¿Qué conexiones con la comunidad ha hecho mediante su arte?

    Muchas, soy reconocida como la artista de mosaico de Aruba. Tengo un proyecto en camino con el gobierno de Aruba para poner las escaleras de nuestra montaña ‘Hooiberg’ en mosaico. ¡Espero tener la energía, la salud y el tiempo para poner realizar esta obra!